如何准备商务翻译战略
1 min read
公司需要翻译文档的原因多种多样。对于部分企业来说,使用专业翻译服务是一种一次性体验,以满足特定的业务需求。然而,对于另外一些企业来说,翻译是他们运营中重要且经常需要的一部分。在这种情况下,商务翻译战略是确保翻译尽可能高效的重要手段。
什么是商务翻译战略?
很简单,商务翻译战略是一个文档,定义了公司使用专业翻译服务的原因以及这样做的预期结果。该战略需要考虑翻译活动如何推动公司的总体目标,以确保翻译活动与公司的目标和价值观相关。
除了展示翻译如何符合公司目标外,该战略还应该注意与商务翻译活动相关的实际细节。这意味着需要详细说明要参与翻译过程的人员、翻译预算的大小以及特定活动的时间表。一次性任务和持续/常规翻译需求都应加以考虑。
什么是良好的商业翻译战略?
任何战略都应该是一个对所有参与者都有用的动态文档。它不仅需要与公司的整体目标相关,还需要与那些战略实施人员的日常工作相关。在商务翻译战略中,这意味着需要创建一个简洁明了的文档,定义可衡量的目标和结果。
这还意味着需要建立一种战略审查过程。毕竟,确保翻译流程实现预期目标是非常重要的。应定期进行审查,并制定计划,在必要时调整战略和相关流程。
保持最新的商务翻译战略也涉及到跟上不断变化的市场条件和公司目标的任何切实变化。
本地化的重要性
任何有价值的商务翻译战略也应该考虑本地化服务。本地化服务与翻译形成互补,不局限于文档语言。本地化还会考虑文化和历史因素、政治影响和宗教因素,以便使手头的文件可以在不冒犯他人的情况下呈现给新的受众。
如果您的企业需要翻译支持,欢迎随时与Tomedes交谈。无论您需要哪种语言对或专业领域,我们的专业翻译团队均可以帮助您的公司实现翻译和本地化目标。请联系我们,了解更多详细信息。
发表您的评论
Thank you! Your comment will be
published as soon as possible.