每年的这个时候,Tomedes团队都会凝视着集体水晶球,指出未来一年的一些主要翻译趋势。去年的这个时候,我们将视频翻译和应用程序翻译列为2017年的主要增长领域,而我们去年的工作无疑证实了这些预测。现在,我们来看看2018年的主要翻译和本地化趋势。
翻译为不太常见的语言
数字技术在世界各地的传播持续不断。根据互联网世界统计数据,2000年至2017年,非洲互联网接入增长了8503%。其次是中东地区,增长了4374%。
随着世界全球化联系愈加密切,翻译为不太常见的语言预计会增加。除了技术之外,还有更多途径让我们与周围的人进行联系——我们还需要能够跨语言边界进行交流。虽然那些希望一劳永逸破解机器翻译的人(顺便说一句,我们认为2018年不会发生这种情况)专注于全球40种最常用的语言,但不太常用语言的翻译需求预计会大幅增长。
机器翻译后期编辑
在提到机器翻译这个主题之后,我们认为这将在2018年对翻译行业产生影响。并不是因为它会突然完美无缺地工作并让整整一代在专业翻译领域工作的人失去工作,而是因为更多人们会使用它来进行尝试和降低成本
结果将是有很多客户在翻译不完善的情况下寻找专业的翻译服务来纠正机器翻译的错误。机器翻译的后期编辑是机器翻译中持续存在缺陷的一个表现。尽管许多公司提供“最好的”和“最准确的”机器翻译,但专业的人力翻译仍然占有优势。
因此,那些对机器翻译结果失望的客户会越来越多地寻求翻译人员的服务,这些译员可以帮助他们将机器翻译转化为适当的专业翻译。使用人工智能和神经网络的翻译引擎听起来可能令人印象深刻,但它们还不如人脑天生的能力那样令人印象深刻!
视频翻译
是的,我们已经将其纳入了我们2017年的翻译趋势预测中。不过,视频翻译也可以列入我们的2018年翻译趋势列表之中。仅Facebook每天就会产生约80亿次视频观看次数,每分钟将有300小时的视频上传到YouTube。这些惊人的数字在过去的每一年中越来越引人注目,视频正迅速成为许多智能手机、社交媒体和其他技术与通信方式用户的首选内容媒介。
因此,视频翻译仍将是整个2018年的关键翻译趋势,随着视频创作者接触到全球的新观众,视频翻译需求将持续增长。希望抢先一步的翻译人员无疑需要熟悉视频翻译所需的特定技能,例如,了解要使用哪种软件和包含哪些音效(以及'略哪些音效),确保绝对精确时间戳的方法。
写在最后
您预测2018年翻译行业还会发生什么?为了应对不断增长的需求,你会在未来一年中专注于提供任何特定专业的翻译服务吗?我们很乐意听到您的计划,所以请在下面留言,分享您对未来的预测。